Limba română conține o sumedenie de cuvinte ce ne pot pune în dificultate, mai ales atunci când vine vorba despre scrierea lor. Pentru a evita să facem astfel de greșeli, este foarte important să acordăm o atenție deosebită modului în care sunt scrise aceste cuvinte.
Una dintre cele mai frecvente confuzii apare atunci când vine vorba despre modul în care se scrie „binevenit” sau „bine-venit”. Nu mulți sunt cei care fac diferența între cele două forme. Tocmai de aceea, în rândurile care urmează vom afla împreună care este forma corectă: „binevenit” sau „bine-venit”.
Care este forma corectă: binevenit sau bine-venit
În Dicționarul Ortografic, Ortoepic și Morfologic 2, varianta corectă era cea scrisă cu cratimă, adică „bine-venit”. Ulterior, după reanalizarea cuvântului, specialiștii lingviști au stabilit că unica variantă corectă acceptată în limba română, începând cu anul 2021, este „binevenit”. Adică, cea scrisă legat, fără cratimă.
Potrivit Dicționarului Explicativ al Limbii Române, „binevenit/ă” este cel/cea „care sosește la momentul oportun; care face plăcere, bucurie venind” sau „care se produce la locul și la timpul potrivit; adecvat unei situații”.
Cuvântul este preluat din limba franceză
La fel ca și în cazul altor cuvinte, „binevenit” a fost preluat din limba franceză. Mai precis, de la termenul „bienvenue”. În limba română, acesta din urmă se traduce exact cum am menționat anterior.
- Andrei este mereu binevenit în casa noastră.
- Fii binevenit în echipa noastră.
- Nu mă simt binevenit în casa lor.
- Darul de la tine a fost mai mult decât binevenit.
- Mircea, vei fi întotdeauna binevenit la noi!
Lucruri mai puțin știute despre limba română
Acum că am aflat care dintre cele două forme este cea corectă, haideți să aflăm și câteva lucruri mai puțin cunoscute despre limba noastră.